Đang chụp ảnh cưới, cô dâu Lebanon hồn xiêu phách lạc vì vụ nổ Beirut. Nổ cực lớn ở Lebanon: Con tàu bị bỏ rơi trở thành "bom hẹn giờ" kinh hoàng. Nổ kinh hoàng tại Lebanon: Thương vong chưa dừng lại ở con số 5.000 người.
Nếu người trong mộng của bạn thuộc cung Song Tử thì xin chúc mừng bạn, bạn sắp được bước vào thế giới "hồn xiêu phách tán". Trước đối thủ biến hóa muôn hình vạn trạng, tình yêu của bạn sẽ vô cùng thú vị.
Giả dụ cúng vào ban ngày, cô hồn sẽ ảnh hưởng ánh sáng tạo nên hồn xiêu vẹo phách tán, không thụ tận hưởng lễ đồ gia dụng được. Lá ý trung nhân Đề mạ vàng vì chưng Golden Gift việt nam chế tác được thiết lập nhiều trong tháng cô hồn năm nay.
Rồi nàng ngắm nhìn Bạch Cương và đột nhiên hỏi : - Có điều lạ, thông thường kẻ nào đã trúng Đoạt Phách Mê Hồn tán thì đều hồn xiêu phách lạc, không có thuốc giải khó lòng cứu sống. Thế mà mới một đêm một ngày công tử đã tự nhiên tỉnh lại.
Phách tán hồn xiêu Vẫn muốn đánh liều Muốn biết phải chăng đây là dịp gặp được tình yêu. Chẳng cần là tiên nữ giáng lâm hay là hồn ma quỷ quái Chẳng cần phải xui khiến anh vẫn tự nguyện để trái tim lại. Chẳng cần gậy như ý anh vẫn sẽ làm lòng em vừa ý Có lẽ cũng bởi vì, có lẽ cũng bởi vì… Anh không phải là Tôn Ngộ Không
Lệnh Hồ Xung nắm cổ tay lão, chẳng qua chỉ muốn hăm dọa, nhiều lắm là vặn gãy xương cổ tay cho hả giận, không ngờ lão sợ đến hồn xiêu phách tán rồi ngất đi. Lệnh Hồ Xung cười ha hả rồi buông tay lão ra, nhưng vừa buông tay thì thân người Hắc Bạch Tử ngã xuống
nERXWk. Giải thích Thành ngữ - Tục ngữ Hồn và phách cũng gọi là vía theo quan niệm dân gian, là phần tinh thần, phần linh hồn của con người ta đối với thể xác. Hồn và phách luôn tồn tại cùng thể xác khi người ta còn sống. Khi người ta chết thì hồn bay lên không, phách nặng, phụ thuộc vào phần hình của con người, thì tiêu xuống cõi âm. Với ý nghĩa như vậy, hồn và phách luôn là một nửa của sinh mạng con người. Trong tiếng Việt thành ngữ hồn xiêu phách lạc biểu thị cái ý “mất hết tinh thần và sinh lực do sự sợ hãi”. Thành ngữ đang xét có rất nhiều biến thể hồn xiêu phách rụng, hồn kinh phách lạc, hồn kinh phách rời, hồn rơi phách lạc, hồn tan phách rời, hồn bay phách rụng. Trong thơ văn, các biến thể trên thường được dùng ở dạng đảo lại trật tự kiểu như hồn lạc phách xiêu, phách lạc hồn kinh, lạc phách xiêu hồn. Ngoài các biến thể trên, thành ngữ hồn xiêu phách lạc còn có hai thành ngữ đồng nghĩa là kinh hồn bạt vía và hồn vía lên mây. ← Đười ươi giữ ống→ Nói toạc móng heo
Vietnamese[edit] Pronunciation[edit] Hà Nội IPAkey [fajk̟̚˧˦] Huế IPAkey [fat̚˦˧˥] Hồ Chí Minh City IPAkey [fat̚˦˥] Etymology 1[edit] This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Noun[edit]phách a way; a manner Mỗi người một has their own way. Etymology 2[edit] Sino-Vietnamese word from 拍. Noun[edit]phách music a clapper or woodblock made out of bamboo or hardwood, used in the traditional music of Vietnam, including ca trù Etymology 3[edit] Sino-Vietnamese word from 魄. Noun[edit]phách occult, folklore a soul; a spirit po as opposed to hun Synonym vía 1921, Tản Đà, Hầu Trời [Serving the Heavenly Lord]Đêm qua chẳng biết có hay không,Chẳng phải hoảng hốt, không mơ hồn! Thật phách! Thật thân thế!Thật được lên tiên - sướng lạ sure last night was real,I don't think I was frightened or rather, really spirited! Really zealous! Really lively!Really got into heaven - so joyful. See also[edit] hồn hồn phách hồn xiêu phách lạc, hồn phi phách tán Etymology 4[edit] From English fax. Noun[edit]phách telephony a fax
phách Vietnamese Origin & history I Noun phách a way; a manner Mỗi người một phách.Everyone has their own way. Origin & history II Sino-Vietnamese word from 拍Noun phách musical instruments a clapper or woodblock made out of bamboo or hardwood, used in the traditional music of Vietnam, including ca trù Origin & history III Sino-Vietnamese word from 魄, from Late Middle Chinese 魄 phæk. Noun phách religion, folklore a soul; a spirit 1921 Tản Đà, Hầu TrờiĐêm qua chẳng biết có hay không,Chẳng phải hoảng hốt, không mơ hồn! Thật phách! Thật thân thế!Thật được lên tiên - sướng lạ sure last night was real,Ain't frightened, ain't dreamin'.Really spirited! Really zealous! Really lively!Really got into heaven - so joyful. Synonyms vía Derived words & phrases hồn phách hồn xiêu phách lạc, hồn phi phách tán Origin & history IV From English faxNoun phách telephony a fax Dictionary entriesEntries where "phách" occursamber …masc., янта́р masc. Uzbek qahrabo Vietnamese hổ phách Welsh ambr masc. amber - colour Bulgarian кехлиба́р…噼 …Definitions 噼 Element used in onomatopoeia. Cantonese, childish buttocks Compounds 噼噼 囉噼 籮噼 𦣇噼 欏噼 噼 Vietnamese Han character 噼…拍 …beat phonology mora 拍 Korean Hanja 拍 hangeul 박, revised bak, McCune-Reischauer pak, Yale pak 拍 Vietnamese Han character 拍 phếch, phách, vạch, phạch…珀 …珀 Korean Hanja 珀 hangeul 박, revised bak, McCune-Reischauer pak, Yale pak 珀 Mandarin Hanzi 珀 pinyin pò po4, Wade-Giles p'o4 珀 Vietnamese Han character…霸 …霸 Readings 霸 Korean Hanja 霸 hangeul 패, 파, 백, revised pae, pa, baek, McCune-Reischauer p'ae, p'a, paek, Yale phay, pha, payk 霸 Vietnamese Han character 霸…Cite this page "phách" – WordSense Online Dictionary 11th June, 2023 URL User-contributed notesThere are no user-contributed notes for this a note Nextphái Vietnamesephái mạnh Vietnamesephái sinh Vietnamesephái viên Vietnamesephái yếu Vietnamesephái đoàn Vietnamesephái đẹp Vietnamese Search About WordSense WordSense is a free dictionary containing information about the meaning, the spelling, synonyms and answer the question What does phách mean?References The references include Wikipedia, Cambridge Dictionary Online and others. Details can be found in the individual This article is distributed under the terms of this license. WordSense is a fork of Wiktionary, a project of the Wikimedia Foundation. The list of authors can be seen on Wiktionary in the page history. The article was edited and supplemented. Latestlocuti, alivianan, tenten Dutch, ajuza
Hỏi Xin cho biết nguồn gốc và ý nghĩa của cụm Ba hồn bảy vía. Tại sao nam chỉ có bảy vía, nữ lại có chín vía?Bông Vạn Thọ Cao Lãnh, Đồng ThápLÊ ANH MINHCó thể bạn quan tâmToyota Highlander hybrid 2023 có gì mới?Khi nào là Trăng Rỗng 2023?Ngày 8 tháng 2 năm 2023 là ngày gì?IPL 2023 cấm người chơi là ai?Thời tiết ở Đê-li trong Tháng hai 2023 là gì?Hồnvà pháchlà khái niệm của Trung Quốc, đặc biệt là của Đạo giáo. Trung Quốc gọi là hồn và phách thì Việt Nam gọi là hồn và vía. Giao Chỉ vào thuở Sĩ Vương 137?-266 cai trị 187-266, Trung Quốc loạn lạc, các Nho gia và danh sĩ đời Hán chạy sang Giao Chỉ lánh nạn rất nhiều. Trong số đó ắt cũng có nhiều đạo sĩ bởi Đại Việt sử ký toàn thư do các sử thần Lê Văn Hưu, Phan Phú Tiên, Ngô Sĩ Liên... soạn thảo 1272-1697 chép rằng khi Sĩ Vương bệnh nặng hôn mê ba ngày thì có một người tiên tên là Đổng Phụng cho thuốc cứu sống xem bản dịch Ngô Đức Thọ, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1983, tập I, tr. 155. Do đó, khái niệm hồn-phách có lẽ đã du nhập vào nước ta từ thuở giáo quan niệm có tam hồn và thất phách. Tam hồn ba hồn là Sảng Linh, Thai Quang, và U Tinh. Thất phách bảy vía là Thi Cẩu, Phục Thỉ, Tước Âm, Thôn Tặc, Phi Độc, Trừ Uế, và Xú Phế .Tuy nhiên, khái niệm hồn - phách không có ý nghĩa xác định chung chung mà khái niệm này phải được xác định trong một ngữ cảnh cụ thể. Trần Anh Ninh hiệu Viên Đốn Tử, 1880-1969 trong quyển Đạo giáo và dưỡng sinh nguyên tựa Đạo giáo dữ dưỡng sinh, Hoa Văn xuất bản xã tái bản, Bắc Kinh, 2000, trang 249-266 đã tổng kết mười thuyết về hồn-phách trong kinh điển Trung quan điểm y học Trung Quốc, Trần Anh Ninh tổng luận Các thuyết trên đây bất đồng, xét chung thì có thể chọn được một trong các thuyết có vẻ xác đáng. Nội kinh nói Hồn phách đầy đủ mới thành hình Sinh Bạch chú Khí và hình thịnh thì hồn phách thịnh; Khí và hình suy thì hồn phách suy. Hồn là sự rạng rỡ của phách, phách là gốc gác của hồn. Phách thì âm, chủ về tiếp nhận và cất trữ nên phách có thể ghi nhớ sự việc. Hồn thì dương, chủ về sử dụng nên hồn có động tác và phát huy. Hồn và phách không thể xa lìa nhau. Tinh tụ thì phách tụ, khí tụ thì hồn tụ, tạo thành thân thể con người. Đến khi tinh kiệt thì phách giáng, khí tán thì hồn rong chơi [bên ngoài thân thể] mà không biết nơi Tử lại nói Không có hồn thì phách không thể tự tại, khiến người ta đa tư lự, hồn và phách đã rời Tử chỉ muốn giữ cho chúng hợp nhau, nói Quản lấy phách thì hồn giữ phách. Hồn nóng phách lạnh, hồn động phách tĩnh, có thể lấy hồn giữ phách thì phách nhờ được giữ nên tĩnh. Phách lấy hồn mà có công việc. Cái nóng của hồn sinh ra sảng khoái, cái lạnh của phách sinh ra ấm áp. Hai thứ không rời nhau nên cái dương đó không nóng, cái âm đó không trệ thì đạt được hòa. Nếu không vậy, hồn ngày càng động, phách ngày càng tĩnh. Hồn ngày càng nóng, phách ngày càng lạnh. Hồn phách xa nhau vì không được hòa nên chết. Nước là 1, lửa là 2. Lấy phách chở hồn, là lấy 2 giữ 1, ắt nước lửa giúp nhau mà không lìa, do đó sống Việt Nam có lẽ cho rằng thân thể người nam có bảy lỗ thất khiếu, thân thể người nữ có chín lỗ cửu khiếu nên đã phát triển quan niệm rằng nam có ba hồn bảy vía, nữ có ba hồn chín vía tương ứng với bảy lỗ và chín lỗ. Tuy nhiên, theo Trung Quốc thì nam cũng như nữ, chỉ có ba hồn và bảy phách vía mà liên quan
Sau một thời gian tìm hiểu phân biệt hồn và vía phách, tôi viết bài tóm tắt những gì tìm được. Lý giải trong các sách về Văn hóa dân tộc Ngạc nhiên là các sách về Văn hóa Việt Nam lý giải rất sơ sài về hai khái niệm quan trọng này. Chính vì thế mà tôi phải đi tìm hiểu thêm. Dưới đây là trích đoạn từ một số sách Nguyễn Văn Huyên Sự đầu thai của các linh hồn và lễ xá tội vong nhân của ng Việt “Theo tín ngưỡng của người Việt, thì con người có hai nhóm linh hồn ba hồn và bảy phách hay vía. Đàn bà có nhiều hơn đàn ông hai phách… Tuy nhiên mọi người không phân biệt thật rạch ròi hai loại linh hồn này. Nhưng dù sao, hồn là chỉ các linh hồn tinh thần, còn vía là chỉ những linh hồn vật chất. Hồn thiêng hơn vía… Vía có thể gây hại. Vía có những tính chất khác nhau tùy theo người có vía tốt và lành, xấu và dữ. Cái chết là do hồn vía bỏ đi. Những hồn vía này rời khỏi thân thể lúc con người trút hơi thở cuối cùng.“ Đào Duy Anh VN Văn hóa sử cương “… người ta sống là nhờ hồn phách phụ vào thân thể. Hồn là cái linh phụ vào phần khí của người, là phần kinh thanh, người ta chết thì bay lên không; còn phách là cái linh phụ vào phần hình của người, là phần trọng trọc, khi người ta chết thì tiêu xuống đất. Đàn ông có ba hồn phụ vào tam tiêu, và bảy phách vía phụ vào thất khiếu, đàn bà thì có chín phách vía phụ vào cửu khiếu. Thất khiếu là 2 mắt, 2 tai, 2 mũi, miệng, cửu khiếu thêm hậu môn và sinh thực khí.” Leopold Cadiere Tôn giáo người Việt “Theo tín ngưỡng người Việt, con người sống được là nhờ những nguyên lý sự sống thượng đẳng, đó là hồn, gồm có ba; và nhờ vào những nguyên lý sự sống hạ đẳng, đó là vía. Đàn ông thì có bảy vía, phụ nữ thì có chín vía. Ngày nay người ta giải thích ba nguyên lý sự sống thượng đẳng bằng cách quy vào sinh hồn, giác hồn và thần hồn…” Trần Ngọc Thêm Cơ sở Văn hóa Việt Nam “Người Việt và một vài dân tộc ĐNA còn tách linh hồn thành ra hồn và vía. Người Việt cho rằng con người có 3 hồn, nhưng vía thì nam có 7, còn nữ có 9. Hồn vía chẳng qua chỉ là sản phẩm của trí tuệ bình dân với những con số ước lệ 3-7-9 quen thuộc. Dần dần người sau tìm cách giải thích ý nghĩa của những con số này. Ba hồn…gồm tinh, khí và thần. Vía là khái niệm trung gian giữa xác cụ thể và hồn trừu tượng, là cái làm hoạt động các quan năng – những nơi cơ thể tiếp xúc với môi trường xung quanh. Đàn ông có 7 vía cai quản 2 tai, 2 mắt, hai lỗ mũi và miệng. Phụ nữ thêm 2 vía cai quản nơi sinh đẻ và cho con bú.” Tóm tắt Quan điểm về hồn và phách xuất phát từ Đạo Giáo tam hồn thất phách. Sách Bão Phác Tử của Cát Hồng TK 3-4 sau CN nhiều lần nhắc đến hồn và phách. Người Việt còn gọi phách là vía, chưa rõ xuất xứ ba hồn bảy vía. Đạo Giáo cho rằng Linh Hồn con người gồm 2 phần 3 Linh Hồn thanh khiết hồn và 7 Linh Hồn vật chất phách/vía. Người ta nói, “hồn chủ tinh thần, phách chủ thân hình”. Ba hồn thuộc về dương, chi phối tinh thần, ý thức và trí tuệ. Bảy phách thuộc về âm, cai quản các cảm xúc và các chức năng của cơ thể, là bản năng và khả năng sinh tồn tự nhiên của cơ thể. Sau khi người ta chết, lúc đầu 7 phách sẽ tiêu tán cùng thân xác, sau đó 3 hồn sẽ bay đi. Vì thế mà nói hồn phi bay phách tán. Truyện Kiều có câu “thác là thể phách, còn là tinh anh”, tức là phần tiêu đi là thân thể và 7 phách, phần hồn tinh anh vẫn còn. Còn những câu như “hồn phách vút lên cao” là không đúng, vì phách ko lên cao. Khi người chết, các phách sẽ tiêu tán dần, mỗi phách mất 7 ngày, vị chi 49 ngày. Tuy người Việt có quan điểm phụ nữ có 9 vía, nhưng bất kể người chết là nam hay nữ, thì vẫn giữ mốc 49 ngày. Như vậy, quan điểm nữ có 9 vía và ứng vào 9 khiếu không có cơ sở chắc chắn như các thứ khác. Việc xác định 7 và 9 khiếu cũng có mâu thuẫn. Ngoài các trích đoạn mâu thuẫn nhau từ các sách về VH VN nêu trên, còn có định nghĩa sau “còn “vía” hiện ra gồm 7 lỗ là nam, 9 lỗ là nữ 2 lỗ tai, mồm, mũi, mắt, hậu môn và dương vật/ âm hộ , nữ thêm hai lỗ ngực.” Ba hồn bảy pháchBa hồn Ba hồn được cho là trú trong gan có người cho là ở trong tam tiêu và có hình dạng của ba người đàn ông, bao gồm U Tinh 幽 精 – hồn này quyết định sự hấp dẫn và xu hướng tình dục. Khi trái tim của một người tan vỡ và mất hứng thú với thế giới xung quanh, đó là do hồn này bị thương. U Tinh rời khỏi cơ thể thường xuyên, đến thăm những người, địa điểm hoặc những thứ mà nó bị thu hút. Nếu hồn này quá mạnh sẽ dẫn đến tình trạng u mê, mê muội. Thai Quang 胎 光 – hồn này là sinh lực trong cơ thể, là tia sáng của sự sống. Sảng Linh 爽 灵 – hồn này quyết định khả năng trí tuệ của một người. Khuyết tật trí tuệ là do hồn này mất mát hoặc thương tật. Hồn này được cho là sẽ rời khỏi cơ thể vào ban đêm, gây ra hiện tượng mơ. Nó thỉnh thoảng tan biến theo tuổi già. Người ta cho rằng U Tinh, Sảng Linh và Thai Quang phụ trách Sinh hồn, Giác hồn và Chủ hồn. Sinh hồn là chủ tể của sự sống, đại biểu cho nguồn sinh mệnh, có thể tùy hoàn cảnh sinh ra phản ứng, thực vật chỉ có sinh hồn. Giác hồn thức hồn là chủ tể của ý thức, đại biểu cho bản thân, có thể suy nghĩ, cảm thụ và ký ức, động vật có sinh hồn và giác hồn. Chủ hồn là chủ tể của linh tính, đại biểu cho trí tuệ, có thể phân biệt thiện ác, thông hiểu vạn vật, tình cảm, chỉ có người mới có đầy đủ sinh hồn, giác hồn, chủ hồn. Bảy phách vía Bảy phách có hình dạng của những con vật kỳ quái. Phách gắn liền với cơ thể và có thể bị thương. Bảy phách được gán cho các chức năng của cơ thể, các cảm xúc, và được cho là nằm trong các thể dịch. Bảy phách bao gồm Thi cẩu 尸 狗. Chức năng cảnh giác. Khi phách này hoạt động quá mức, con người bồn chồn và thức dậy quá dễ dàng. Nếu nó yếu, bạn sẽ ngủ như một con chó chết, mù lòa trước mọi nguy hiểm. Phách này liên quan đến cảm xúc Hỉ vui Phục Thỉ 伏 矢. Chức năng tiêu hóa. Phách này kiểm soát quá trình tiêu hóa khi bạn ngủ. Nếu bạn ăn trước khi ngủ và thức dậy đói, Phục Thỉ của bạn có lợi cho sức khỏe. Nếu thức dậy mà không có cảm giác thèm ăn hoặc hơi thở rất hôi, bạn có thể có vấn đề với phách này. Phách này liên quan đến Nộ tức giận Tước Âm 雀 阴.Chức năng khả năng tình dục, sinh sản. Sức khỏe của phách này quyết định một người cần bao lâu để phục hồi khả năng tình dục ngay sau khi sinh hoạt tình dục. Tổn thương phách này dẫn đến rối loạn chức năng tình dục. Liên quan đến Ái yêu Thôn Tặc 吞 贼. Chức năng chống lại các mầm bệnh bên ngoài. Phách này tương tự như khái niệm hiện đại về chức năng miễn dịch. Liên quan đến Ố thù ghét. Phi Độc 飞 毒. Chức năng quản chế cảm giác nóng lạnh tim. Phách này điều hòa nhiệt độ cơ thể bằng cách phân tán các vùng quá nhiệt và quá lạnh trên cơ thể. Nếu phách này bị thương, người ta sẽ cảm thấy ớn lạnh hoặc đổ mồ hôi ban đêm. Liên quan đến Ai buồn lo. Trừ Uế 除 秽. Chức năng xử lý. Phách này loại bỏ chất độc ra khỏi cơ thể qua nước tiểu và phân. Khi trẻ em tè ướt giường, hoặc khi người lớn thức dậy thường xuyên đi tiểu là do phách này yếu. Liên quan đến cảm xúc Cụ 惧 – sợ. Xú phế 臭 肺. Chức năng điều hòa nhịp thở, hô hấp. Ngáy và ngưng thở khi ngủ là dấu hiệu cho thấy phách này của không được khỏe mạnh. Liên quan đến Dục các ham muốn. Lưu ý là tên các phách được mô tả trong Đạo Tàng 道藏, sách Vân Cập Thất Thiêm 云芨七籖, còn mối liên quan đến Thất Tình 7 cảm xúc vốn trong Đạo Phật có thể là được thêm vào sau. Cũng như mối liên quan đến các loại máu như mô tả dưới đây Bảy phách được cho là ở trong các loại máu trong thân người. Thứ nhất là huyết nhãn máu mắt, có vị chát. Thứ hai là huyết nhĩ máu lỗ tai, có vị lạnh mà không dễ đông đặc. Thứ ba là huyết tị máu mũi, có vị mặn. Thứ tư là huyết thiệt máu lưỡi, có vị ngọt. Thứ năm là huyết thân máu thân thể, là máu nóng, dễ đông đặc. Năm vị trí đầu này theo thứ tự là mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, gọi là “ngũ căn” năm giác quan. Máu bên ngoài “ngũ căn” là máu nội tạng, gồm nội tạng đỏ tim, phổi, gan… và nội tạng trắng dạ dày, ruột non, đại tràng… Máu nội tạng đỏ có mùi tanh, máu nội tạng trắng có mùi thối. Suy luận thêm Có lẽ vì phách vía liên quan đến cảm xúc, tính cách của con người, nên người Việt mới cho là có vía nặng vía nhẹ, vía tốt vía xấu. Nếu nghĩ là có ai đó nặng vía vừa ám mình ví dụ mua hàng thì người ta đốt lửa đốt vía cho tan đi. Vía cũng là một loại Linh Hồn vật chất nên người Việt cũng cho là bay đi được, vậy nên người ta nói “hồn vía lên mây”, “xiêu hồn bạt vía”, khi bị sốc mạnh.
Tiết tháng Bảy mưa dầm sùi sụt, Toát hơi may lạnh buốt xương khô, Não người thay buổi chiều thu, Ngàn lau nhuốm bạc, lá ngô rụng vàng. 5Đường bạch dương bóng chiều man mác, Ngọn đường lê lác đác sương sa, Lòng nào là chẳng thiết tha, Cõi dương còn thế nữa là cõi âm. Trong trường dạ tối tăm trời đất, 10Có khôn thiêng phảng phất u minh, Thương thay thập loại chúng sinh, Hồn đơn phách chiếc lênh đênh quê người. Hương khói đã không nơi nương tựa, Hồn mồ côi lần lữa đêm đen, 15Còn chi ai quí ai hèn, Còn chi mà nói ai hiền ai ngu? Tiết đầu thu lập đàn giải thoát Nước tĩnh bình rưới hạt dương chi Muôn nhờ đức Phật từ bi, 20Giải oan, cứu khổ, hồn về tây phương. Cũng có kẻ tính đường kiêu hãnh, Chí những lăm cướp gánh non sông, Nói chi những buổi tranh hùng Tưởng khi thế khuất vận cùng mà đau. 25Bỗng phút đâu mưa sa ngói lở Khôn đem mình làm đứa sất phu, Lớn sang giàu nặng oán thù, Máu tươi lai láng, xương khô rã rời. Đoàn vô tự lạc loài nheo nhóc, 30Quỷ không đầu than khóc đêm mưa Cho hay thành bại là cơ Mà cô hồn biết bao giờ cho tan! Cũng có kẻ màn lan trướng huệ, Những cậy mình cung quế Hằng Nga, 35Một phen thay đổi sơn hà, Mảnh thân chiếc lá biết là về đâu? Trên lầu cao dưới cầu nước chảy Phận đã đành trâm gãy bình rơi, Khi sao đông đúc vui cười, 40Mà khi nhắm mắt không người nhặt xương. Đau đớn nhẽ không hương không khói, Luống ngẩn ngơ dòng suối rừng sim. Thương thay chân yếu tay mềm Càng năm càng héo, một đêm một rầu. 45Kìa những kẻ mũ cao áo rộng, Ngọn bút son thác sống ở tay, Kinh luân găm một túi đầy, Đã đêm Quản Cát lại ngày Y Chu. Thịnh mãn lắm oán thù càng lắm, 50Trăm loài ma mồ nấm chung quanh, Nghìn vàng khôn đổi được mình Lầu ca, viện hát, tan tành còn đâu? Kẻ thân thích vắng sau vắng trước Biết lấy ai bát nước nén nhang? 55Cô hồn thất thểu dọc ngang, Nặng oan khôn nhẽ tìm đường hóa sinh. Kìa những kẻ bài binh bố trận Đem mình vào cướp ấn nguyên nhung. Gió mưa sấm sét đùng đùng, 60Dãi thây trăm họ nên công một người. Khi thất thế tên rơi đạn lạc, Bãi sa trường thịt nát máu rơi, Bơ vơ góc bể chân trời, Nắm xương vô chủ biết vùi nơi nao? 65Trời thăm thẳm mưa gào gió thét, Khí âm huyền mờ mịt trước sau, Ngàn mây nội cỏ rầu rầu, Nào đâu điếu tế, nào đâu chưng thường? Cũng có kẻ tính đường trí phú, 70Mình làm mình nhịn ngủ kém ăn, Ruột rà không kẻ chí thân Dẫu làm nên để dành phần cho ai? Khi nằm xuống không người nhắn nhủ, Của phù du dẫu có như không, 75Sống thời tiền chảy bạc ròng, Thác không đem được một đồng nào đi. Khóc ma mướn, thương gì hàng xóm Hòm gỗ đa bó đóm đưa đêm Ngẩn ngơ trong quảng đồng chiêm, 80Nén hương giọt nước, biết tìm vào đâu? Cũng có kẻ rắp cầu chữ quý Dấn mình vào thành thị lân la, Mấy thu lìa cửa lìa nhà, Văn chương đã chắc đâu mà trí thân? 85Dọc hàng quán phải tuần mưa nắng, Vợ con nào nuôi nấng khem kiêng, Vội vàng liệm sấp chôn nghiêng, Anh em thiên hạ láng giềng người dưng. Bóng phần tử xa chừng hương khúc 90Bãi tha ma kẻ dọc người ngang, Cô hồn nhờ gửi tha phương, Gió trăng hiu hắt, lửa hương lạnh lùng. Cũng có kẻ vào sông ra bể, Cánh buồm mây chạy xế gió đông 95Gặp cơn giông tố giữa dòng, Đem thân vùi rấp vào lòng kình nghê. Cũng có kẻ đi về buôn bán, Đòn gánh tre chín dạn hai vai, Gặp cơn mưa nắng giữa trời, 100Hồn đường phách sá lạc loài nơi nao? Cũng có kẻ mắc vào khóa lính, Bỏ cửa nhà đi gánh việc quan, Nước khe cơm ống gian nan, Dãi dầu nghìn dặm lầm than một đời. 105Buổi chiến trận mạng người như rác, Phận đã đành đạn lạc tên rơi. Lập lòe ngọn lửa ma trơi, Tiếng oan văng vẳng tối trời càng thương. Cũng có kẻ nhỡ nhàng một kiếp, 110Liều tuổi xanh buôn nguyệt bán hoa, Ngẩn ngơ khi trở về già, Đâu chồng con tá biết là cậy ai? Sống đã chịu một đời phiền não Thác lại nhờ hớp cháo lá đa, 115Đau đớn thay phận đàn bà, Kiếp sinh ra thế biết là tại đâu? Cũng có kẻ nằm cầu gối đất, Dõi tháng ngày hành khất ngược xuôi, Thương thay cũng một kiếp người, 120Sống nhờ hàng xứ, chết vùi đường quan! Cũng có kẻ mắc oan tù rạc Gửi mình vào chiếu rách một manh. Nắm xương chôn rấp góc thành, Kiếp nào cởi được oan tình ấy đi? 125Kìa những đứa tiểu nhi tấm bé, Lỗi giờ sinh lìa mẹ lìa cha. Lấy ai bồng bế vào ra, U ơ tiếng khóc thiết tha nỗi lòng. Kìa những kẻ chìm sông lạc suối, 130Cũng có người sẩy cối sa cây, Có người leo giếng đứt dây, Người trôi nước lũ kẻ lây lửa thành. Người thì mắc sơn tinh thủy quái Người thì sa nanh sói ngà voi, 135Có người hay đẻ không nuôi, Có người sa sẩy, có người khốn thương. Gặp phải lúc đi đường lỡ bước Cầu Nại Hà kẻ trước người sau Mỗi người một nghiệp khác nhau 140Hồn xiêu phách tán biết đâu bây giờ? Hoặc là ẩn ngang bờ dọc bụi, Hoặc là nương ngọn suối chân mây, Hoặc là bụi cỏ bóng cây, Hoặc nơi quán nọ cầu này bơ vơ. 145Hoặc là nương thần từ, Phật tự Hoặc là nơi đầu chợ cuối sông Hoặc là trong quãng đồng không, Hoặc nơi gò đống, hoặc vùng lau tre. Sống đã chịu nhiều bề thảm thiết, 150Gan héo khô dạ rét căm căm, Dãi dầu trong mấy mươi năm, Thở than dưới đất, ăn nằm trên sương. Nghe gà gáy tìm đường lánh ẩn, Lặn mặt trời lẩn thẩn tìm ra, 155Lôi thôi bồng trẻ dắt già, Có khôn thiêng nhẽ lại mà nghe kinh. Nhờ phép Phật siêu sinh tịnh độ, Phóng hào quang cứu khổ độ u, Rắp hòa tứ hải quần chu, 160Não phiền rũ sạch, oán thù rửa không. Nhờ đức Phật thần thông quảng đại, Chuyển pháp luân tam giới thập phương, Nhơn nhơn Tiêu Diện đại vương, Linh kỳ một lá dẫn đường chúng sinh. 165Nhờ phép Phật uy linh dũng mãnh, Trong giấc mê khua tỉnh chiêm bao, Mười loài là những loài nào? Gái trai già trẻ đều vào nghe kinh. Kiếp phù sinh như hình bào ảnh, 170Có chữ rằng "Vạn cảnh giai không" Ai ơi lấy Phật làm lòng, Tự nhiên siêu thoát khỏi trong luân hồi. Đàn chẩn tế vâng lời Phật giáo, Của có chi bát cháo nén nhang, 175Gọi là manh áo thoi vàng, Giúp cho làm của ăn đường thăng thiên. Ai đến đây dưới trên ngồi lại, Của làm duyên chớ ngại bao nhiêu. Phép thiêng biến ít thành nhiều, 180Trên nhờ Tôn Giả chia đều chúng sình. Phật hữu tình từ bi phổ độ Chớ ngại rằng có có không không. Nam mô Phật, nam mô Pháp, nam mô Tăng Độ cho nhất thiết siêu thăng thượng đài.
hồn xiêu phách tán